ページ



新雪を踏む嬉しさと寂しさと                        木幡 忠文
sinsetuwo fumuuresisato samisisato    Kohata Tadafumi



ताजी बर्फ पर कदम रखने से खुशी और दुख दोनों मिलते हैं।



काम का मौसमी शब्द  :  ताज़ा बर्फ़
ऋतु                         :  सर्दी
ऋतु शब्द का अर्थ      :  वर्ष की पहली बर्फबारी को दर्शाता है। हिमपात भी प्रचुर वर्ष का एक शुभ संकेत है।


मौसमी शब्द ऋतुओं से संबंधित शब्द हैं और हाइकु में हमेशा शामिल रहते हैं।
सर्दी से संबंधित मौसमी शब्द "四季を語る季語ー冬ー" में प्रकाशित हुए हैं।

आज का कार्य "小さな花" में प्रकाशित किया जा रहा है









新雪を踏む嬉しさと寂しさと              木幡 忠文
sinsetuwo fumuuresisato samisisato   Kohata Tadafumi


Pisar nieve fresca trae alegría y tristeza.



Palabra estacional de la obra: Nieve fresca.
Temporada de invierno
Significado de la palabra estación: Se refiere a la primera nevada del año. La nieve también es un signo auspicioso de un año abundante.


Las palabras estacionales son palabras relacionadas con las estaciones y siempre se incluyen en el haiku.
Palabras estacionales relacionadas con el invierno publicadas en "四季を語る季語ー冬ー"

El trabajo de hoy se publica en "小さな花"

















新雪を踏む嬉しさと寂しさと              木幡 忠文
sinsetuwo fumuuresisato samisisato   Kohata Tadafumi


行走在新雪上
既带来欢乐
又带来悲伤


作品季节词 :新雪
季节            : 冬季
季节词义    :指一年中的第一场雪。雪也是丰年的吉祥兆头。


季节词是与季节相关的词,通常包含在俳句中。
与冬天相关的季节词语发表在《四季を語る季語ー冬ー

今天的作品发表于《小さな花








新雪を踏む嬉しさと寂しさと       木幡 忠文





作品の季語 : 新雪
季節    : 冬
季語の意味 : その年初めて降る雪をいう。雪は豊年の吉祥でもある。


季語は、季節に関連する言葉で、俳句の中に必ず入っています
冬に関連する季語は「四季を語る季語ー冬ー」に掲載されています

今日の作品は「小さな花」に掲載中






新雪を踏む嬉しさと寂しさと              木幡 忠文
sinsetuwo fumuuresisato samisisato   Kohata Tadafumi


Stepping on fresh snow brings joy and sadness



Seasonal word of the work  :  Fresh snow
Season                                :  Winter
Season word meaning        :  Refers to the first snow that falls that year. Snow is also an auspicious sign of a bountiful year.


Seasonal words are words related to the seasons and are always included in haiku.
Seasonal words related to winter are listed in "sikiwokatarukigo - Winter."

Today's work is being published in "tiisanahan"